
Call us:
Argentina: 54-11-4574-3974
Mail:
info@studiodav.com
Skype: studiodav

Translation
We offer Translation Services into and from the following languages.
Our Translation Department consists of a group of Professional Translators working to give you and your company quick and accurate translations.
It is a highly experienced and well trained group, which facilitates attending the needs of the most demanding clients by offering a service based on our quality and great international level policy. We use the tools the Internet offers to work from Argentina to the world.
We work in a way that we can accept texts in any possible format, and quotes will be provided as per the number of words contained in the original document to be translated. For a quote that better fits your needs, we will need you to send us the material you want translated as an attachment indicating the language/s you want your text translated to, contact information (company name, name, phone and/or e-mail address) and any additional information you deem necessary for the better development of the service.
StudioDav assures full confidentiality of the information received, as well as of the work done.
Studiodav also provides a Public Translations service by Public Translators registered at the CTPCBA. These translations are sealed and signed to guarantee your translation follows the actual content of the original document which will be later on submitted to the CTPCBA for legalization. Said action makes the translation public which means it can be presented to the corresponding authorities or bodies.
Web Site Translation
We specialize in website translations of all kinds. We offer very convenient tariffs both for design companies and individuals.
Studiodav aims at helping you transmit your message in different languages, giving your business an important competitive benefit.
In - Company Language Training
Our "In-Company" Training Department aims at training people in the use of different languages for their different needs.
Our on-site courses cover all programs and levels. Studiodav will manage all different groups or individual classes together with the Human Resources Department. Al corresponding evaluations shall be made and assistance sheets will be presented on a monthly basis. The content of the course will be customized to guarantee the learning process of every student.
StudioDav also offers Business Courses designed for Executives, as well as courses for those who work both as secretaries and assistants. We also offer Conversation and Practice Courses in different languages.
It is our objective to make every student get in touch with the language in a more dynamic and efficient way.
Interpreting
Simultaneous Interpreting
Simultaneous Interpreting refers to the oral translation where an interpreter translates as the speaker speaks. This also takes place at conferences, congresses and seminars where the interpreter is located inside a cabin and interpretation is carried out by means of a headset.
Simultaneous Interpreting refers to the oral translation where an interpreter translates as the speaker speaks. This also takes place at conferences, congresses and seminars where the interpreter is located inside a cabin and interpretation is carried out by means of a headset.
Consecutive Interpreting
Consecutive Interpreting is carried out in a reduced group, business meetings, site visits, informal meetings, etc. In these cases, one of the participants may express an idea which is to be translated by the interpreter orally in the target language.
Consecutive Interpreting is carried out in a reduced group, business meetings, site visits, informal meetings, etc. In these cases, one of the participants may express an idea which is to be translated by the interpreter orally in the target language.
On - Site Courses
Children Courses: 4 levels
Students enter the First Level when attending 2nd and 3rd grades at primary school and may finish the Childhood Cycle to enter the 1st year of the teenagers/adults course, depending on the grades obtained. Courses are conducted by teachers trained to teach children. We use updated texts and techniques that provide an effective and pleasant interaction. We work with reduced groups which promotes an increasing individual participation as well as a personalized follow-up.
CHILDHOOD EDUCATION | PREP | JUNIOR | ELEMENTARY
Students enter the First Level when attending 2nd and 3rd grades at primary school and may finish the Childhood Cycle to enter the 1st year of the teenagers/adults course, depending on the grades obtained. Courses are conducted by teachers trained to teach children. We use updated texts and techniques that provide an effective and pleasant interaction. We work with reduced groups which promotes an increasing individual participation as well as a personalized follow-up.
CHILDHOOD EDUCATION | PREP | JUNIOR | ELEMENTARY
Teenager Courses: 6 levels
Students get in touch with the English language in an active way from the start. The material (as well as teaching techniques) used includes exercise books, cassettes, stories, dramas, plays, newspaper articles and magazines. The pre First Certificate is achieved during the last course. By the end of this stage, students will be able to speak English in several everyday situations with no difficulties.
1st YEAR, 2nd YEAR, 3rd YEAR, 4th YEAR, 5th YEAR, SUPERIOR
Students get in touch with the English language in an active way from the start. The material (as well as teaching techniques) used includes exercise books, cassettes, stories, dramas, plays, newspaper articles and magazines. The pre First Certificate is achieved during the last course. By the end of this stage, students will be able to speak English in several everyday situations with no difficulties.
1st YEAR, 2nd YEAR, 3rd YEAR, 4th YEAR, 5th YEAR, SUPERIOR
Speed Courses for Adults: 5 months
Following the guidelines of traditional courses for teenagers, students will be able to do two levels in one year only. This is how they will be able to make 6 levels in only 3 years.
Following the guidelines of traditional courses for teenagers, students will be able to do two levels in one year only. This is how they will be able to make 6 levels in only 3 years.
Subtitles
Subtitling refers to the process of translating a story or dialogue from any type of audiovisual document into a language different to the original language or else the transcription of the dialogue or story in the same language.
Studiodav provides subtitling solutions to make your audiovisual products understandable to foreign audiences, with no need to replace the original voices.
Our team of professionals can provide the preexisting original translation of subtitles and the editing of in various languages and formats:
- Movies
- Videos
- DVD
- TV
- Advertising
- Institutional Presentations
- Movies
- Videos
- DVD
- TV
- Advertising
- Institutional Presentations
Different clients require many different types of solutions regarding subtitling, according to the market their products are related to. Studiodav offers a wide variety of solutions that suit the needs of every client, making it easier to access a whole new world of possibilities.
Each project requires that we establish working groups to meet the specific needs and goals of our clients.
- Professional pool of translators
- Translation and adaptation into neutral Spanish
- Subtitling for different purposes: DVD - WIN 20/20 - Video
Each project requires that we establish working groups to meet the specific needs and goals of our clients.
- Professional pool of translators
- Translation and adaptation into neutral Spanish
- Subtitling for different purposes: DVD - WIN 20/20 - Video
| Testimonials | Always a pleasure to work with professionals | Has been a great contribution StudioDav work, we may be working together again | |
| Mariano Perez | Rodrigo Sousa Lima |
2011 | Studiodav Languages | info@studiodav.com | Address: Griveo 3450 PC C1419EVZ - Ciudad Autónoma de Buenos Aires | Phone: (54-11)4574-3974
